Учим Итальянский велосипедный.(Часть I)
-
- Views: 5 574.
Термины обозначающие гонщиков.
Оригинал можно почитать тут: PEZ Speak: Italian For Cyclists
Fondista (фондиста)- Фаусто Коппи считается отличным примером фондиста, подвижный, светящийся когда дорога начинает идти в гору. Современным эквивалентом будет кто то типа Контадора.
Passista (пасиста) Франческо Мозер отлично подходит под это слово. Пасиста это большой мощный гонщик способный поддерживать скорость 50 км/ч на протяжении часа впереди пелотона. Их сила и выносливость дает им чувствовать себя на северных классиках как дома.
Velocista (велочиста) – всего два слова Марио Чиполини
Scattista (скатиста) Скатиста это быстрый взрывной гонщик, тот кто обладает высокой скоростью, может атаковать на коротких горках или выиграть спринт из небольшой группы. Паоло Бетини отличный пример.
Scalatore (скалаторе) Снова два слова Марко Пантани
Dicesista (дечизеста) Описывает гонщиков хорошо едущих с горы. Как Паоло Савльодели например.
Attacante (атаканте) Это те парни которые всегда атакуют даже когда нет смысла, например Джонии Хугерлэнд.
Gregario (грегарио) итальянское слово для доместика, человека помогающего капитану. Матео Тоссата прекрасный пример преданного грегарио. Техничка едущая позади с директором и механиками называется l'ammiraglia (ламираглия), что можно перевести как флагманский корабль.
• Часто у гонщиков бывают разные характеристики поэтому допускается комбинирование терминов например Пасисиста Скалаторе мощный парень хорошо защищающийся в горах. Или гонщик специалист в одной сфере тогда добавляется слово «пуро» например Скалаторе Пуро (чистый горняк)
Прим. переводчика. Предлагаю в комментариях описать этими терминами гонщиков например Астаны, уверен будет интересно.
PS. если перевод показался Вам интересным и Вы хотели бы продолжения напишите в комментариях. Спасибо.
-
Related Posts
-
-- enable recent posts plugin --
-
Comments 32 комментария
-
Leave a Reply
очень интересно! Спасибо, Сергей :-).В Астане? 🙄 Мне понравился в роли Dicesista Кройцигер, когда на Джиро догнал на спуске отъехавших в горе лидеров.Но таких ярких представителей не знаю в Астане.Пусть фаны со стажем выскажутся)Генеральщиков здесь не было, а в качестве грегарио, на мой взгляд,лучше Вино у Конты не было)))я так думаю 😉
звездные грегори нынешнего пелотона это Канча для Шлеков, и сами Шлеки друг другу)))
Паоло Тиралонго — грегарио
Dicesista (дечизеста) правильно-descesista(дэшэзиста) l’ammiraglia (ламираглия)написано правильно но произноситься без л ивот так «аммиралья»
пардон Discesista(дишэзиста) я млин уже сам запутался
Dicesista я даже спорить не буду, потому что в оригинале статьи написано как и здесь, а по итальянски я не знаю как пишется ,самое смешное в это ситуации, что Вы с австралийским флагом рассказываете как правильно читать и писать по итальянски 🙂 Сейчас найду кого нибудь владеющим итальянским и проверим «ламираглию» :-)))
PS статья как и в оригинале так и в переводе носит шуточный характер и не претендует на 100% правильность.
Сергей, это флаг Евросоюза))
Спасибо……жду продолжения.
Passista (пасиста) — Гривко…супер пупер жильный человек…
Паоло Тиралонго – грегарио +100500
ой че то я протупил serks извиняйте это все праздники.(хотя такой страны нет)
l’ammiraglia пишут так чёб не писать la ammiraglia
Passista — Вайткус…жаль что ушёл
21serghei спс, понравился ваш материальчик
А как можно охарактеризовать Винокурова, Кройцигера, Брайковича?
Вино наверно больше пасиста, ну можно сказать что он Пасиста Скалаторе :-)))
Жильбер тянет на Скатиста как вы думаете?
совсем не скалаторе — однозначно пассиста атаканте
Какой он пассиста! он же не мощный.Он просто атаканте!
мнение Меньшова: Я могу сравнить Эванса в этом смысле с Винокуровым — оба невысокого роста, но очень мощные, силовые гонщики. За счет этого и берут
http://astanafans.com/denis-menshov-trudyaga-evans-eto-zasluzhil.html
а ты вспомни этап на Туре 2010 — этап на брусчатке.
я исходил из его победы на одной из северных классик и умению терпеть в горах (ну все таки не чистый горняк)
точно, вино тянул группу так, что конта чуть не отстал
такой темп задал
правда потом конта сказал у него со спицей проблемс были а вино его не слышал потому что радио вышло из строя
Мощный. Очень мощный. В межсезонье вообще здоровяк. Крепкий!
Можно сравнить даже
Cулик, с кем сравнить? кто рядом?
Рядом — это я 100 кг туша. Вино совсем немного меньше кажется.
у меня есть где-то фото: ты и вино
всё же ты покрупнее
щас найду
там летом — перед туром — он сушился.
В любом случае он пассиста атаканте.
http://foto.mail.ru/community/vino10/324/804.html#
это фото я нашла на росс.сайте
я её добавила 14.09.2009
правда это в сезоне
у вино в сезон где-то в районе 69-70 кг крутится вес
но когда он возвращался после дисквал-ии он себя довёл до такого состояния тренировками + пост 40 дней
http://astanafans.com/novosti-vino-4-ever.html
http://astanafans.com/foto-vino-4-ever-6.html
ещё Сулик в каменте написал: Саша очень худой – такого мы его помоему никогда не видели.
Худой да. Сушился специально.
Но речь шла про то пассиста он или нет.
А он очень мощный гонщик.
желающие могут попрактиковаться во французском и самостоятельно выяснить значение слов rouleur, grimpeur, puncheur, sprinteur и т.п.
кстати, специализацию и Винокурова, и Контадора французы называют polyvalent — полагаю, перевод не требуется
у меня итальянский флажок!!!! 🙂
подтверждаю слова serks’a:
discesista — дишезиста, от слова discesa(дишеза)- спуск
l’ammiraglia — л’аммиралья
Ждем продолжения!