Письма читателей
-
- Views: 2 011.
Не в первый раз к нам приходят на почту письма от читателей, но далеко не на все удается найти уорректный ответ.
В этот раз нам написал Maxime LAFAGE из Франции.
Представляется вашему вниманию перевод его письма с английского:
Привет,
Прежде всего, я хотел бы извиниться за язык: Я не могу говорить по-русски, таким образом, буду говорить по-английски. Надеюсь, в этом нет проблемы. Мое имя Maxime, мне 18 лет и я корреспондент многих сайтов, посвященных велоспорту, пишу статьи о велоспорте, который является моей страстью с июля 2003 года: Я встретил Алекандра (Винокурова) на этапе Bonascre (выигранный Састре) и думаю, что этот момент изменил мою жизнь.
С того дня я большой фанат его (Александра) и фанат велоспорта. Сейчас я поступаю в школу журналистов (?). Но моя мечта – написать биографию “Vino”. Я уже начал. И хотел бы узнать, насколько это возможно, поговорить об этом с вами или с Винокуровым лично.
Большое спасибо и наилучшие пожелания
Maxime LAFAGEvelo2max@hotmail.fr
-
Related Posts
-
-- enable recent posts plugin --
-
Comments 9 комментариев
-
Leave a Reply
ну зачем делить фанов на первый второй….некрасиво ведь.
Пусть едет в КЗ!
sas, это просто заголовок новости и не более. Не надо искать скрытого подтекста там, где его нет.
Убрал на всякий случай
Так я не понял, у многострадального фаната будет шанс встретится с Вино? В общем я жду биографии!
Максиму надо дать шанс. Если он действительно хорошо напишет биографию, то почему бы нет, пусть пишет. Только здесь нужен опыт и терпение — допишет он её не скоро. Биографию обычно пишут после основных моментов в жизни человека, а у Вино всё ещё впереди 😉
я незнаю анг,фран.язык — поэтому пообщатся с Максимом не могу.пусть подойдёт сам к Саше, тем более если он во Франции живёт.
Thank you. I don’t have really understand all that have been said, but some things.
Спасибо. Я не очень понимаю, все, что было сказать, но некоторые вещи.
In fact, I’m working for many years now for some cycling websites, and last year, I thought that the carreer of Vino had been finished : I’m pleased to see I were wrong. But I had begun my project : I’ve found thousands of photos, documents, articles and interviews and I also went in Gattières and Monte Carlo, in the hope to see Alexandre. I rode my bike on his trainings roads. It was very important for me.
About my writing-capacity (in french), I can make a test and you and Vino will decide.
В действительности, я работаю много лет, в настоящее время на некоторых сайтах велосипеде, и в прошлом году, я думал о том, что карьера Vino была закончена: «Я рад тому, я не так. Но я приступил к моему проекту: Я обнаружил тысячи фотографий, документов, статей и интервью, и я пошла в Gattières и Монте-Карло, в надежде на то, чтобы увидеть Александра. Я ехал моего велосипеда на его тренингах дорог. Это было очень важно для меня.
О моем письменном виде емкости (на французском языке), я могу сделать тест, и вам, и примет решение Vino.
Alexander, if you read that, I wish you good luck for the Tour de l’Ain! And I would be the happiest man if you will answer me about my project! Thank you (and sorry for my russian, made by google translation at the moment!)
Александр, если вы читаете это, я желаю вам удачи в «Тур де L’Айн! И я был бы самым счастливым человеком, если вы будете отвечать мне по поводу моего проекта! Спасибо (и, извините за мое русский, сделанные перевода Google на данный момент!)
And thank you Alexei for your help! Waiting for news.
И благодарю вас Алексей за вашу помощь! Ждем новостей
пусть он свой меил даст…я свяжу его с Сашей
вижу….ну попробую что нибудь сделать.