Андрей Зейц: «Если они попросят меня снова, я буду готов к этому»

    • Filled in Interview 10 Июнь 2009 в 8:33, author: kamila
    • Views: 3 850.

    Команда «Астана» может и вернулась из Италии без Розовой майки, зато команда открыла в своих рядах новый талант. Андрей Зейц стартовал на своем первом Гранд-Туре, неизвестным и чрезвычайно спокойным велогонщиком, а завершил Джиро прекрасным, всегда оптимистичным товарищем по команде. Чем больше длилась Джиро, тем шире становилась улыбка на лице Андрея. Андрей Зейц родом из Павлодара, Казахстан, ему 22 года. Он был единственным казахстанцем на нынешней Джиро. На старте в Венеции его никто не знал; но на финишном этапе в Риме все знали кто он такой.
    giro09_310246

    Интервью взято Филиппом Маертенсом с оффсайта astana-cyclingteam.com

    Филипп: Андрей, когда тебе сообщили, что будешь единственным из девяти выбранных на Тур Италии, для тебя это было как воплощение твоей мечты или это было что-то вроде: «О, Господи! Это будет тяжело для меня» ?

    Андрей: О нет, я был действительно счастлив, и я был готов к этому. Про Джиро прекрасно знают в Казахстане. И для меня это честь. Я вообще не боялся, хотя в действительности это был мой первый большой Тур. Я думаю, я доказал то, что команда может рассчитывать на меня. Ни какая из гор не казалась мне высокой и удивительной, я становился лучше и лучше, как и Лэнс Армстронг.

    Филипп: Ты был единственным казахстанским гонщиком среди англоговорящих. Ты не чувствовал себя изолированным?

    Андрей: С первых дней мне помогал Ярослав Попович. Он был моим соседом по комнате, и он обучал меня всему. Мой английский до сих пор не в лучшем состоянии. Попо переводил мне все, и разъяснял все, что команда ожидает от меня на гонке. С другой стороны, тебе не всегда нужно понимать что произойдет или что будет происходить на гонке. Также Яни Брайкович очень помогал мне по началу. Его словенский очень схож с русским языком. В первые дни Джиро, я мог только слушать обсуждения за обедом, ничего не понимая. А к концу Джиро, я все еще молчал, однако более или менее понимал о чем говорят другие. Язык все еще барьер для меня, но делая свою работу на гонке, я смог убедить Леви и Лэнса. Вне гонок, они обучали меня все больше и больше, как самих себя. Да, я могу представить что они сказали, в первые дни, увидев меня: «Кто этот человек? »
    giro09_9may003

    Филипп: В прошлом году, выступая первый год за Астану, ты участвовал только в небольших гонках. Ты никогда не ездил с Альберто Контадором и Леви Лайфаймером. Затем ты приехал на Джиро, и внезапно увидел Лэнса Армстронга за своим обеденным столом. Ты был впечатлен?

    Андрей: Честно нет. Я уже встречался с Лэнсом в тренировочном лагере на Тенерифе. Он не вел себя как-то особенно. Конечно я понимал, что он большая звезда, но он вел себя также, как и все другие в команде. Он просто велогонщик. И вот за это я его так ценю. Я помню первые дни на Тенерифе. Я проехал мимо Лэнса, не заметив его. И только минуту спустя осознал: «О, это был Лэнс Армстронг!» Он звезда, но такой же нормальный.

    Филипп: Какие следующие планы у тебя?

    Андрей: Для меня сейчас главное – это срочно выучить английский язык. После Джиро, я буду отдыхать в Казахстане, и буду совмещать там свой отдых с изучением языка.

    Филипп: Отдых? А почему бы не заняться подготовкой к национальному Чемпионату, к гонке с раздельным стартом? В прошлом году ты стал вторым после Андрея Мизурова. В этом году ты можешь победить.

    Андрей: Я буду стараться в любом случае. Я бы хотел, но я буду в декомпрессивной стадии, пока другие будут настраиваться на эту гонку. Вы как никогда знаете, что я сделаю все, что в моих силах.

    Филипп: Ты доволен своим возвращением в Казахстан?

    Андрей: Да, особенно потому что увижу свою девушку Ларису. Я был полгода в Европе и не видел ее. Она не смогла приехать в Италию из-за проблем с визой. Поэтому у меня отличный стимул для возвращения.

    Филипп: Ты разговариваешь на казахском языке?

    Андрей: Нет, на казахском я могу только сосчитать до десяти и сказать: «Как дела». Я разговариваю на русском языке дома и на гонках с остальными русскоговорящими гонщиками. А их в пелотоне очень много.
    В нашей команде, только Асан Базаев, Берик Купешов и Болат Раимбеков могут разговаривать на казахском. Кстати, я жил, вместе, с Бериком и Романом Киреевым в Монтекаволо, около Реджио Эмилио. Поэтому я еще немного разговариваю на итальянском. Мне это очень пригодилось во время Джиро.

    Филипп: Берик с Романом не завидовали, что ты смог выступить на Джиро?

    Андрей: Нет, в то время у них была своя программа, и они следовали за мной каждый день. Каждый вечер мы созванивались. Также спортивный директор команды Александр Шефер следовал за моими действиями. Они все положительно восприняли мое появление на Джиро. Также Йохан Брюнель, Алан Галлопин и Слава Екимов поддерживали меня. Они наслаждались моей Джиро. И я тоже. И если они попросят меня снова выступить, я буду готов к этому.
    giro09_9may024

  • Related Posts

      -- enable recent posts plugin --
  • Comments 15 комментариев

  • Quote

    > Интервью взято Филиппом Маертенсом с оффсайта astana-cyclingnews.com
    http://www.astana-cyclingteam.com/

    team а не news

  • Quote

    Отличное интервью, Андрей очень впечатлил! Рада, что появляются такие вот разумные и способные молодые гонщики в больщих командах 🙂

  • Quote
    Alexandre Kazakhstan on 10 Июнь 2009, 23:12:

    очень рад за Андрея, а после прочтения этой статьи испытываеш большую гордость от того что его знаеш лично

  • Quote
    кирпич Ukraine on 11 Июнь 2009, 00:51:

    перевод хромает

  • Quote

    Камила,спасибо за перевод!

  • Quote
    kamila Kazakhstan (Editor) on 11 Июнь 2009, 09:05:

    спасибо! учту ваши комментарии 😉
    опечатка в названии сайта исправлена.
    Рус кстати переводила для тебя 😉 чтоб себя не утруждал :)))

  • Quote

    Ками молодец!

  • Quote

    Зейтц проехал отличную Джиро.

    35-ый в генерале и 6-ой среди молодых. Неплохо в первый раз.

  • Quote

    Почему на первой фотографии Зейц в форме со стёртыми логотипами?

  • Quote

    Дааа, однако, Ларисе не повезло…
    Андрей так держать и набирать! Молодчина!

  • Quote

    Ну дык, под конец гонки даже у него такая форма была.

  • Quote
    АликKZ Kazakhstan on 11 Июнь 2009, 15:32:

    Камила спс за перевод! это нелегко…я даже не берусь…

  • Quote

    kamila, спасибо большое!!! Все круто!!! =)

  • Quote

    Единственный гонщик казахстанец заставил себя уважать.Молодец!!!!!

  • Leave a Reply

    Анти-спам: выполните задание